INKOMUNIKAZIOA
Geroz eta isilune luzeagoetara kondenatzen ditugu geure buruak.
Ukitu, dastatu, ikusi eta usaindu ezin dudan ibaiaren norabidea nola imitatuko dut, entzun ere egin ezin dudanean?
Eta entzun ere egin ezin dudanean, zerk sentiarazten dit ibilbide bera egiten ari garena?
Noiz eta zein itsasotan elkartuko gara?
Ukitu, dastatu, ikusi eta usaindu ezin dudan ibaiaren norabidea nola imitatuko dut, entzun ere egin ezin dudanean?
Eta entzun ere egin ezin dudanean, zerk sentiarazten dit ibilbide bera egiten ari garena?
Noiz eta zein itsasotan elkartuko gara?
19 Comments:
agian seigarren sentimen deitzen dioten hori izango da...
usaimen, ukimen, dastamen, entzumen eta ikusmen gabe gaudenean ere sentitzen dugulako zerbait.
bihotza ote gure 6. sentimen? gure gidari?
Nola dakizu baina ibaia existitzen dela ?
Nola dakizu itsasoa existitzen dela ?
Ez baduzu ezer somatzen.
Itsaso berdinera omen goaz denok .
Ibilbide desberdinak.
Denbora...
Agian, noizbait maiteko dudana ez dut ikusi, ez dut entzun, ez usaindu, ez ukitu eta ez dastatu.
Esperantzak esaten dit ibaia existitzen dela.
Itsasoren batean elkartuko gara.
Hala uste dut.
Renata Bacio-ri omenaldia
Agian noizbait ibaiaren ondotik pasa zinen, ia konturatu gabe. Edo bere uraren ihes bizia entzun zenuen leihoaren beste aldean, mahai txiki batean eseririk, berogailura itsatsita eta inguruko pertsonaien maskerei begira, zure behatz urduriek paperezko itsasuntziak etengabe eraikitzen zituzten bitartean. Ibaiean nabigatzeko. Edo itsasoan ez hondotatzeko (baina, badakizu, maitea, hondoratuko zarela, nahi ta nahi ez; agnostikoa izanda ere, ez al duzu susmo hori? -Nuestras vidas son los ríos/ que van a dar en la mar, / qu'es el morir-). Eta zer garrantzi izan dezake itsas hondoan, alga eta arrain artean, zure gorputz desegin eta berdeak (-verde carne, pelo verde/ con ojos de fría plata-) ibaiaren besoetan bukatzeak?
Goazen Mediterraneora kotxez.
GOAZEEEN...
Goazen madame E
Zoratu egin al gara?
Bai baina ez da azkenaldiko gauza .
Erooooomena , goazen
hondartzara !
Goazen Pisa sostengatzera !
Goazen gezurrak kontatzera , edo ipuiak eta arroza gatzik gabe jatera eta barre egitera !
Ez dut ikasi nahi .
Goazen danborra jotzera .
kar kar kar
PD . MriE , todo sea como siempre!
Dudana ez dakidalako baloratzen lortu ez badut
Galdu eta berreskuratzen ez badut .
Borroka ez badago
Hil dadila bere horretan
Erreza bada , aldez aurretik botako dut .
Zaila bada , lortze horretan hilko naiz
Inoiz baina zoriontsuago
Kamikazearen
Irria
Bihotzean
Zuk badakizu .
Profitatu nazazu bada.
Lakasito bat
Anfetamina poltsa batean.
Dastatu , gastatu eta noiz bait
Anfetaminaren batekin nahastu.
Naive , naive , never too much .
Puntu puntuan .
Orain desegin zure mihian .
Orain ditudalako barrenak inoiz baina putzago
Orain naizelako ilusio zilindro bat.
Orain naizelako inoiz baina urtsuagoa
Orain gozo
Orain erotasun bat
Orain aho bat
Orain beste aho bat
Orain ura
Ura
Ura
Ura
Uda
U
Garbi dago, EROTUTA gaude. Hala ere zenbait erantzun irakurrita, egingo nuke ez naizela ni eroena.
je, je, je...
Aupa iker!bai, erotuta zaudela argi dago, baina zein ote honen muga?ba al dago mugarik!
Nik behintzat muga moztuko nuke.
Aupa Klart! mugak ezin dira moztu, agian gainditu.
Norberak aukeratzen du zenbait muga gainditzea edo ez.
Oraintxe IBARRETXE entzun dut irratian muga berriak ezartzen, okaztagarria izan da. Higuingarria.
Gure lehendakaria, ene nolako auzo lotsa.
98ko suetenaren gogoetak Sarriri irakurri ondoren, ziur naiz Sarri ere lotsatu dela.
CREÉIS QUE TODO TIENE UN LÍMITE
Y ASÍ ESTÁIS TODOS: ¡¡¡LIMITADOS!!!
cuidado, os avisamos
somos los mismos que cuando empezamos
Baciori galdera: zein zen R.Bacio hori, benetan idazlea zen... Ez det ezagutzen. Norbaitek erantzuteko posiblibadea badu, bota
“[soy] Una alcohólica aburrida que, creyendo escribir algo sublime, creyendo en la belleza como fuerza superior, como algo a lo que rendir tributo (qué ingenuidad), ha descendido hasta lo más bajo. En mi arrogancia alcé los ojos al cielo y no vi que aquí abajo me convertía en el bufón de los ignorantes (mi prosa ha alimentado su hambre de morbo, su curiosidad insana; se han comido mis páginas; pero mis páginas las escribo para que sean entendidas, para producir un placer intelectual muy superior al atontamiento de una digestión pesada). Esto es algo horrible porque va en contra de mi voluntad. Porque me molesta. En mi ceguera me traicioné a mí misma.
‘Yo soy: una criminal. La sacrílega por excelencia. Pero no voy a renegar de mis actos. Son lo único que tengo y, con la cabeza bien alta, viva, os declaro: soy el fracaso.
Abandonando la teatralidad, pero con un deje de amargura, se ríe. Y es ese el gran encanto de su estilo: esa amargura ambigua que diluye las fronteras entre la confesión y el espectáculo, la caricatura y el referente”
Vanhanen, J., “Entrevista a R. Bacio”, Die Puppe (versión finlandesa), n º 531, 1955, pp. 23-25, p. 25
Interneten bila eta bila ibili naiz, baina ez dut inondik inora ere Bacio-ri buruzko webgunerik aurkitu.
Kuriosidade hutsa: nola, non, egin zenuen topo Bacio-rekin¿? Nor da Bacio?
Liburutegi galdu batetako apal batetan aurkitu nuen azkenean. Ez zen bera, noski, bere azken arrastoa baizik.
Bere bila nenbilen aspalditik. Bere izena beste norbaiten ahoan entzun nuenetik.
Nor izan zen R. Bacio? Ez dagokit niri erantzutea (berari ez zitzaiokeen gustatuko). Bestalde, Renatak berak emandako azalpena daukazu gorago.
Eta zu? Nor zara zu?
Ni naiz
erreka zikinen iturri garbiak
aurkitu nahi dituen poeta tristea.
Ni naiz
kaleetan zehar neguko eguzkitan
lanera dijoan gizon bakartia
Ni naiz
lorerik gabe gelditzen ari den
ardaska lehorra.
Ni naiz
pasio zahar guztiak kixkali nahi dituen
bihotz iheskorra.
Ez zaidazu galdetu gauza ilun guztien arrazoi
gordea,
nora ote dijoan denbora aldakorrak daraman
bidea
daraman bidea.
Ni naiz
burrukaren erdian ilunpean etsita
amor ematen duen pizti bakartia.
Ni naiz
ezerezetik ihes munduaren erdian
ezin aurkitutako amets urrutia.
Ni naiz
irrifar bakoitzean gaztetasun hondarrak
galtzen dituena.
Ni naiz
itsasoko haizeak gogor astintzen dituen
lainoen negarra.
Ez zaidazu galdetu…
Ni naiz
txori hegalari bat lurtasun zabarrari
etsipenez loturik daukadan katea.
Ni naiz
beste asko bezela neguko eguzkitan
hotzak hiltzen dagoen gizon bakartia
Ni naiz
hostorik gabe gelditzen ari den
ardaska lehorra.
Ni naiz
pasio zahar guztiak kixkali nahi dituen
bihotz iheskorra.
Ez zaidazu galdetu…
El barco borracho
" Mientras descendía por Ríos impasibles,
sentí que los remolcadores dejaban de guiarme:
Los Pieles Rojas gritones los tomaron por blancos,
clavándolos desnudos en postes de colores.
No me importaba el cargamento,
fuera trigo flamenco o algodón inglés.
Cuando terminó el lío de los remolcadores,
los Ríos me dejaron descender donde quisiera.
En los furiosos chapoteos de las mareas,
yo, el otro invierno, más sordo que los cerebros de los niños,
¡corrí! y las Penínsulas desamarradas
jamás han tolerado juicio más triunfal.
La tempestad bendijo mis desvelos marítimos,
más liviano que un corcho dancé sobre las olas
llamadas eternas arrolladoras de víctimas,
¡diez noches, sin extrañar el ojo idiota de los faros!
Más dulce que a los niños las manzanas ácidas,
el agua verde penetró mi casco de abeto
y las manchas de vinos azules y de vómitos
me lavó, dispersando mi timón y mi ancla.
Y desde entonces, me bañé en el poema
de la mar, lleno de estrellas, y latescente,
devorando los azules verdosos; donde, flotando
pálido y satisfecho, un ahogado pensativo desciende;
¡donde, tiñendo de un golpe las azulidades, delirios
y ritmos lentos bajo los destellos del día,
más fuertes que el alcohol, más amplios que nuestras liras,
fermentaban las amargas rojeces del amor!
Yo sé de los cielos que estallan en rayos, y de las trombas
y de las resacas y de las corrientes:
¡yo sé de la tarde, del alba exaltada como un pueblo de palomas,
y he visto alguna vez, eso que el hombre ha creído ver!
¡Yo he visto el sol caído, manchado de místicos horrores.
iluminando los largos flecos violetas,
parecidas a los actores de dramas muy antiguos
las olas meciendo a lo lejos sus temblores de moaré!
¡Yo soñé la noche verde de las nieves deslumbrantes,
besos que suben de los ojos de los mares con lentitud,
la circulación de las savias inauditas,
y el despertar amarillo y azul de los fósforos cantores!
¡Yo seguí, durante meses, imitando a los ganados
enloquecidos, las olas en el asalto de los arrecifes,
sin pensar que los pies luminosos de las Marías
pudiesen frenar el morro de los Océanos asmáticos!
¡Yo embestí, sabed, las increíbles Floridas
mezclando las flores de los ojos de las panteras con la piel
de los hombres! ¡Los arcos iris tendidos como riendas
bajo el horizonte de los mares, en los glaucos rebaños!
¡Yo he visto fermentar los enormes pantanos, trampas
en las que se pudre en los juncos todo un Leviatán;
los derrumbes de las aguas en medio de la calma,
y las lejanías abismales caer en cataratas!
¡Glaciares, soles de plata, olas perladas, cielos de brasas!
naufragios odiosos en el fondo de golfos oscuros
donde serpientes gigantes devoradas por alimañas
caen, de los árboles torcidos, con negros perfumes!
Yo hubiera querido enseñar a los niños esos dorados
de la ola azul, los peces de oro, los peces cantores.
Las espumas de las flores han bendecido mis vagabundeos
y vientos inefables me dieron sus alas por un momento.
A veces, mártir cansada de polos y de zonas,
la mar cuyo sollozo hizo mi balanceo más dulce
elevó hacia mí sus flores de sombra de ventosas amarillas
y yo permanecía, al igual que una mujer, de rodillas...
Casi isla, quitando de mis bordas las querellas
y los excrementos de los pájaros cantores de ojos rubios.
¡Y yo bogué, mientras atravesando mis frágiles cordajes
los ahogados descendían a dormir, reculando!
O yo, barco perdido bajo los cabellos de las algas,
arrojado por el huracán contra el éter sin pájaros,
yo, a quien los Monitores y los veleros del Hansa
no hubieran salvado la carcasa borracha de agua;
Libre, humeante, montado de brumas violetas,
yo, que agujereaba el cielo rojeante como una pared
que lleva, confitura exquisita para los buenos poetas,
líquenes de sol y flemas de azur;
Yo que corría, manchado de lúnulas eléctricas,
tabla loca, escoltada por hipocampos negros,
cuando los julios hacían caer a golpes de bastón
los cielos ultramarinos de las ardientes tolvas;
¡Yo que temblaba, sintiendo gemir a cincuenta leguas
el celo de los Behemots y los Maelstroms espesos,
eterno hilandero de las inmovilidades azules,
yo extraño la Europa de los viejos parapetos!
¡Yo he visto los archipiélagos siderales! y las islas
donde los cielos delirantes están abiertos al viajero:
¿Es en estas noches sin fondo en las que te duermes y te exilas,
millón de pájaros de oro, oh Vigor futuro?
¡Pero, de verdad, yo lloré demasiado! Las Albas son desoladoras,
toda luna es atroz y todo sol amargo:
El acre amor me ha hinchado de torpezas embriagadoras.
¡Oh que mi quilla estalle! ¡Oh que yo me hunda en la mar!
Si yo deseo un agua de Europa, es el charco
negro y frío donde, en el crepúsculo embalsamado
un niño en cuclillas colmado de tristezas, suelta
un barco frágil como una mariposa de mayo.
Yo no puedo más, bañado por vuestras languideces, oh olas,
arrancar su estela a los portadores de algodones,
ni atravesar el orgullo de las banderas y estandartes,
ni nadar bajo los ojos horribles de los pontones. "
Enregistrer un commentaire
<< Home