metropolitan. . .

Ez dakigulako baina jakin nahi dugulako Ez dugulako probatu baina probatu nahi dugulako Ez dugulako ikasi baina ikasi nahi dugulako Donostialdeko gazte literaturzaleen blog bohemio, paristar, idealista, erromantiko, fantasioso eta eroa.

dimanche, janvier 29, 2006

le valse de yann




otsailaren 23a egun handia izango da . . . MONTMARTRE TTIPI BAT eraikiko dugu donostiako baztan ibilbidearen 21. zenbakian




ea magaren portreta ikusteko paradarik dugun, akordeoiaren botoietan islatzen den irudi lausoan bada ere

29 Comments:

Anonymous Anonyme said...

Madrilek ipurdian Osbourneko xexena itsatsia du.

9:15 PM  
Anonymous Anonyme said...

trés romantique , fleuri , vivant emouvant. Peut-être trop. T'en pense pas? La soie elle est trop douce , comme toi peut-être aussi.

9:23 PM  
Anonymous Anonyme said...

Querida A.,
Hoy he tenido comida, tú también.
Querida A.,
Mar y cielo estaban hoy grises pero serenos. Y se fundían el uno en el otro confundiéndose, dejándonos imaginar por un segundo el infinito.
Sensación de angustia ligera. Sensación de libertad.
La línea del horizonte había desaparecido.

9:30 PM  
Anonymous Anonyme said...

Querida A.,
Perdona que no sepa aun mucho francés.
Algún día responderé como mereces.

9:32 PM  
Anonymous Anonyme said...

Querida Z,
ya entendo esa sensacion , sin limites te sientes un poco perdida verdad? Sabes que , he llegado a la conclusion de que si no hubiera limites la libertad no existiria. Preciada jaula de oro!.
Acabo de reemplazar la línea del horizonte .

9:35 PM  
Anonymous Anonyme said...

je te attends avec impatience ma chere Zede

9:36 PM  
Anonymous Anonyme said...

Querida A.,
Te sonrío.

9:41 PM  
Anonymous Anonyme said...

Por cierto... espero que corregirás mi nombre. No es Zede. Haz un poco de memoria.

9:43 PM  
Anonymous Anonyme said...

Non, je sais , c'etait pourtant la traduction literer du phoneme Z en fraçaise . La Z c'est Zede, capissco ? gggg

10:13 PM  
Anonymous Anonyme said...

Non, je sais , c'etait pourtant la traduction literer du phoneme Z en fraçaise . La Z c'est Zede, capissco ? gggg

10:13 PM  
Anonymous Anonyme said...

con el francés te apañas... con el italiano dices aun alguna tontería aun.
tú tendrías que preguntar "capisci?" y soy yo la que debe responder "capisco" o "non capisco" (en caso de incompresión, aunque en este momento este caso no se de)

10:17 PM  
Anonymous Anonyme said...

perdón por el segundo aun

10:18 PM  
Anonymous Anonyme said...

mais comment elle est bordele la demoiselle!!!Iode est capisco . Ba benne , que no hamburgesas ! Alô la RAE o su equivalente italiana , correct me please babe, still waiting . pAAAAAAA

10:23 PM  
Anonymous Anonyme said...

va bene (con uve y una sola ene)

10:25 PM  
Anonymous Anonyme said...

Queriada A.,
A pesar de todo te sigo queriendo.

10:26 PM  
Anonymous Anonyme said...

Iode tb. Mi zede

10:28 PM  
Anonymous Anonyme said...

sogni d'oro, dolce A.
riposati, domani sarà un giorno odioso.

10:33 PM  
Anonymous Anonyme said...

dimenticavo... in italia non c'è niente che somigli la RAE. e per questo che l'italiano è così degenerato.

10:35 PM  
Anonymous Anonyme said...

degenerato ? degenerato ? nou si somo molto degeneratas. non sabere per che mai si. C'è comme ça
me vai riposare, a domani, bella ciao , bella ciao , bella ciao . Songni d'oro per tou aussi .

10:41 PM  
Anonymous Anonyme said...

non capisco

10:49 PM  
Anonymous Anonyme said...

capisco

10:57 PM  
Blogger MAGABILA said...

Jota harrituta utzi nau honek.
Jota benetan. Harrituta benetan.
Completely chaos, capicci?
Je n´a pas de probleme. J´aime ton (votre) chaos! C´est comme... comme le cosmos, mais... C´est plus interessant et plus attractive...

ECOUTEZ!

ON N´EST PAS SÉRIEUX, QUAND ON A DIX-SEPT ANS.

11:11 PM  
Anonymous Anonyme said...

Kaosa? Magabila chat, en francaise, dirudi honek. Zer arraiotaz ari dira?

11:16 PM  
Anonymous Anonyme said...

Zer da zehazki egin nahi duzuena Egiari Parisen kutsua emateko? Meritua baduzue hori lortzen baduzue... (ez haserretu egiatarrak)

11:26 PM  
Anonymous Anonyme said...

mertxis,
on a jamais etes serieuses comme meme ( A et Zede ). A quoi on bavarde? a rien et a tout , au chaos et au kosmos .
DIX-SEPT ANS
igual luzeegi idatzi dugu , barka , edo ez ? En fin duda mudaz josia nago ( gaude beno ez dakit Zede ze pentsatuko duen, nik beragatik pentsatzen dut gaur , biar berak ).
ondoloin people.

11:39 PM  
Blogger xabi said...

total, 23a egun itzela izango dela.
nik tamalez eztitut gozatuko Yann maitearen melodiak, ze folklore eta tradizioan barreiatuko naiz Tolosako Ostegun Gizena ospatzeko!!

zerbeza katxi bat ere zeozer poetikoa bihur daiteke...

11:58 AM  
Blogger MAGABILA said...

Egia auzoa oso poetikoa da

Obreroa, Bukowski (zerratua momentu honetan), subterraneona, tren-geltokia, subterraneoko Maria la Portugesa eta konpainia, manifak, tabakalera, Kristina Enea parkea...

7:24 PM  
Anonymous Anonyme said...

Ondo, arrazoi zuk, beraz. Baina oraindik ez dut ulertu zer den zehazki egin nahi duzuena. Alegia, nola lagunduko duzuen Egiako kutsu poetikoa handitzen.

8:10 PM  
Anonymous Anonyme said...

gora porrontxoak !!!

9:28 PM  

Enregistrer un commentaire

<< Home